Monday, December 31, 2007

Rca Flyback Replacement

The repression against the workers at a turning point because ... ..

Da Epica

Dalle manifestazioni dei Consigli di Fabbrica dei primi anni ’90, che fecero indietreggiare l’attacco contro le pensioni, salvando una parte consistente degli operai e dei lavoratori allora in forza, sono trascorsi quindici anni. Anni in cui operai più giovani hanno rimpiazzato, in numero oltrechè minore, gli operai andati in pensione, ma ad un tasso di produttività maggiore di quello che si poteva ottenere con lo stesso numero.
Il sistema pensionistico pensato dal Sg. Dini - è bene ricordare che fu il capo di un governo per la where the majority of the PRC had to draw the first division. A group of parliamentarians Friends Garavini, former Segrt. Reg Fiom-Sydney at the time of the 35 days of fighting to Fiat in 1980, supported the government in the name of the scarecrow .- Berlusconi, whose social projections substantially unchanged, with the agreement of '93, the law and the Treu Law 30 on the labor market, are increasingly being felt their negative impact on younger generations of workers.
Fifteen years of struggle, even harsh, in which workers have faced the factory owners to factory workers and the impoverished government in the streets, but have also experienced two major issues on their skin, but today un’altra si affaccia sempre più potente.
La prima è il risultato di queste lotte, nonostante i sacrifici consumate in esse. In generale, non è esagerato affermare che risultati veri e propri non ne abbiamo portato a casa nessuno, e che, anche quel poco che si è riuscito a strappare è stato sempre quello predeterminato dalla concertazione pubblicamente dichiarata, o stabilita nel segreto delle loro riunioni.
La seconda questione è rappresentata da come la repressione si è scatenata contro i vari livelli delle lotte, sia dalle aziende in prima persona, sia dalle centrali sindacali contro i suoi stessi militanti per la loro opposizione agli accordi con la confindustria, o tra il sindacato e le singole aziende.
Before moving to the third question, which I believe is centered around the necessary ability to generalize the struggles, I think it is useful to think about these first two points.
The repression of struggles took place as we have traditionally used to observe both the owners that the reforms in the years before: on one hand the company with its provocations within and outside the factory, the other political and trade union organizations that isolate with various disciplinary actions, or media campaigns, the vanguard of the mass in motion.
I will mention some of these struggles and the repression they suffered, because in my opinion pieces, not only for the moment took place, since shortly before the working class was given to great acclaim and the dominant host of intellectuals to death, or even integrated sleeper, but also for the fact that these struggles can already see problems on today is cooler than the burning discussion.
In regard to the relationship between the workers, the union and bargaining, it is to remember the 16 workers of Piaggio in Pontedera, some of which also MSW, expelled and suspended at the end of July 2004 by their own union, Fiom of Pisa .
The following letter, of which a warning of readers reported that it was neither published nor Liberation and Il Manifesto, with which the workers were challenging the repression endured, tranne che per la collocazione organizzativa implicita alla continuazione della battaglia, cioè dentro o fuori i maggiori sindacati, nella sostanza contiene punti identici a molte situazioni di lotta e di contestazioni operaie.
Solo per rimanere in ambito Fiat, basta ricordare le contestazioni del 2006 alla Fiat di Pomigliano contro il contratto cui seguì il licenziamento di alcuni militanti dello Slai-Cobas, e quella contro i provvedimenti burocratici congiunti contro delegati RSU a Mirafiori che lasciarono il Sin.Cobas; le motivazioni sono sempre le stesse e la lettera che riporto le coglie pienamente.

“L'espulsione di undici tra delegati e lavoratori e la sospensione di altri cinque è un fatto senza precedenti nella storia della CGIL, and it is necessary that all may know the facts behind such a decision. We are accused of having publicly and systematically challenged, with speeches at the meeting, flyers, promotion of unrest, none other than the union line of the Secretariat of the Province of Pisa FIOM.
Why we challenged? Who knows the labor history at Piaggio in recent years knows that the '95 a series of agreements between OO. SS. provincial and the Piaggio company has introduced large increases in the pace of work, more than 2,000 layoffs, abnormal use of seasonal work, flexibility and working Saturdays, with no wage increases. In particular, the method of working time TMC2, well known because the base della rivolta di Melfi, è stato introdotto alla Piaggio da un accordo aziendale del 1995. La sua applicazione, anche di fronte alla resistenza operaia,è stata possibile solo grazie al sostegno delle OO.SS. provinciali, in particolare dalla FIOM.
Questo ha portato dal '95 a oggi a una serie di accordi, che hanno autorizzato la stagionalizzazione della produzione, con l'uso massiccio del lavoro precario e dei sabati lavorativi e hanno acconsentito ai licenziamenti generati dai forti aumenti di produttività conseguenti agli aumenti dei ritmi di lavoro.
Nell'ultimo anno, con l'arrivo alla Piaggio di Colaninno, la disponibilità della FIOM provinciale ad ulteriori concessioni all'azienda si è tradotta nella sigla di un accordo integrativo which reduces to a minimum wage increases, Piaggio absent in nine years, conditioned spaces with business objectives, confirms the application of TMC2 introduces the law reimpone 30 and working on Saturdays, the workers' struggles had become impassable in the last three years.
The agreement was approved by a narrow majority, thanks only to the employees vote in a referendum outside the rules (eg., Only four representatives of NO, YES winds, eight seats, and a representative of the five NO Commitments in the Election Commission). All this tearing up the platform
pre, the content diametrically opposed, approved last September by an overwhelming majority of workers in the framework delle iniziative della FIOM contro gli accordi separati di FIM e UILM sul contratto nazionale e condraddicendo apertamente tutte le posizioni e gli obiettivi della FIOM nazionale su TMC2, legge 30, flessibilità e salari.
In questi anni noi ci siamo fatti interpreti della resistenza operaia, che si è espressa all'inizio con scioperi di reparto e ha nel tempo consolidato un gruppo di lavoratori e delegati FIOM, circa la metà dei 17 FIOM nella RSU prima del suo rinnovo nello scorso Novembre. La continua crescita del sostegno operaio alle nostre posizioni ha determinato negli ultimi anni uno scontro aperto in fabbrica con la Segreteria provinciale della FIOM.
In Ottobre le dimissioni dei delegati FIOM legati alla segreteria provinciale hanno anticipato the renewal of the RSU. The elections were managed by a Board of only four persons, appointed by the provincial secretaries of FIOM FIM and UILM and UGL, with the contempt of all rules and security (all the seats in the absence of voter lists, to ban members of the polling stations to sign ballots, only initialed the Electoral Commission, who declined to indicate the total number of polls easily into any operation and availability of the Commission alone for long periods, particularly for four hours between the end of voting and the beginning of the ballot, which lasted five days, total rejection, even at the formal request for access to minutes). [.....].
far this year has been made a series of arbitrary acts nei nostri confronti, tra i quali l'allontanamento sostanziale dalle trattative per il contratto integrativo, l'esclusione, contro il regolamento, della nostra lista dal Congresso provinciale della FIOM, e infine la richiesta, da parte della Segreteria provinciale alla CGIL regionale dell'avvio del procedimento disciplinare che si è concluso con 11 espulsioni e 5 sospensioni.
Sembra una commedia dell'assurdo: noi che abbiamo rivendicato gli obiettivi della FIOM nazionale contro la diversa linea sindacale della FIOM provinciale e denunciato in tutte le sedi le continue violazioni regolamentari con cui è stato impedito alla volontà dei lavoratori di esprimersi, veniamo sanzionati per averlo fatto apertamente e pubblicamente.
La nostra vicenda is only one episode of a problem that is emerging on the national level and which has already exploded with the struggle of autoferrotranvieri, real and verifiable representation of workers, the unions end up treated as taxable persons, deprived of the possibility of expression democracy and the right to govern the union line and objectives of the claims, and therefore lack the basic tools of defense of their working conditions. This problem will be difficult and is one with the inescapable need for a resumption of the politics of the labor movement, now subordinate to the interests and perspectives of parasitic classes and inconsistent. "
fonte: infoslai@fastwebnet.it
Come si vede siamo in presenta di un attacco concentrico: mentre alcuni nuclei di operai si mettono in movimento contro i padroni, devono nello stesso tempo, se non anche prima, entrare in contrasto con i propri dirigenti sindacali e difendersi dai loro attacchi pur di rimare nell’ambito della loro classe, senza esserne isolati e ricacciati in angolo.
Un caso da manuale lo dimostrò nel 2001 la lotta degli operai alla FMA di Pratola Serra. La fabbrica fu bloccata per cinque giorni dagli operai che rivendicavano “Uguale Lavoro - Uguale Salario”. La battaglia, pur se ebbe risonanza nazionale e momenti di mobilitazioni ricadenti solo sulle spalle di nuclei ristretti di operai, non fu generalizzata. I sindacati, tranne simboliche presenze, non vollero accettare lo scontro con la Fiat così com’era maturato in tutto il comparto, e non ci fu nessuno in grado di farlo. Non solo, ma quell’esperienza di lotta dovette ripiegare per concentrarsi nella battaglia per far rientrare i licenziamenti promossi a seguito di provocazione esterna alla fabbrica, lasciando così alle ortiche gli obiettivi della lotta intrapresa.
Gli esiti di questi attacchi li conosciamo. Sono rientrati, sia per l’impugnazione dell’art. 28 dello Statuto dei Lavoratori, ma soprattutto per le radici collettive di cui erano espressione questi operai incriminati.
Un caso a parte invece fu il licenziamento di F.F., un operaio della Fiat New Holland di Modena. Fu licenziato per scarso rendimento. Ma, nonostante l’individuazione soggettiva che mirava a colpire un militante operaio marxista, l’azienda fu sconfitta dopo circa due anni di sentenze e ricorsi. La stessa organizzazione scientifica del lavoro, con tanto di cartellini - tempi di produzione su cui è scritto nero su bianco la quantità da produrre in condizioni ottimamente ergonomiche, non poteva far ricadere sull’operaio le deficienze tecniche e ambientali in cui lavorare. La sua strenua resistenza a tutte le sirene con la faccia dell’Euro, lo riportarono in fabbrica al suo posto di combattente.
Da quando si è visto fin’ora, la repressione degli operai ribelli ha marciato su di un solo livello, what conditions would affect the collective interests. So: from companies, there was an attempt to bury them in a sea of \u200b\u200blegal problems and financial difficulties, by the Union, the aim of breaking the link between these incompatible subjectivity into his head cocked and the remaining mass of workers. As well, what conclusions posed the same problems we had, by the State, his intimidating presence and the police charges against the workers on strike.

The last five dismissals in four of the Fiat-Sata Melfi and the Fiat one of Pomigliano d'Arco, however, represent a turning point in the repression working in factories. It consiste nel fatto che le motivazioni si presentano sganciate dal movente dell’azione che li determina, cioè dagli interessi collettivi come il salario e l’organizzazione del lavoro contro cui gli operai organizzano scioperi e proteste, per incentrarsi invece sulla responsabilità individuale.
Questa forzatura avviata dalla Fiat con l’interpretazione dell’art 26 del CCNL dei metalmeccanici ci pone l’esatto rovescio della medaglia. Le azioni soggettive non devono mai uscire dagli ambiti degli interessi collettivi. Questa credo sia la lezione che il più grande gruppo industriale offre alla classe degli operai e specie alle sue avanguardie.
Una lezione storica, dal momento che la Fiat l’attua a difesa dei suoi interests as workers are forced to fight it until the final showdown with the command, or Fiat or the workers.
A historical lesson, because the layoffs Melfi, apart from the illegality riscrontabile on the basis of the same labor law and judgments of the Supreme Court, projecting into the future can ula and dangerous generalization inherent in the element of its premise, as well as the possibility that the owners may replace the punitive power of the state, meanwhile it has not sanctioned at all.
This possibility, in which we see it today in the beginnings Melfi, brings back the question on the collective interests, but at a higher level of the clash between classes, che né il diritto né le sentenze della Cassazione contemplano. Chi vuole capire capisca, perché qui si tratta di nuovo di rapporti di forza, ed essi si plasmano dentro lo scontro collettivo tra gli operai e il capitale.
È possibile, dato gli impulsi reazionari che stiamo riscontrando e senza che qui parli della competizione tra una sigla sindacale ed un’altra, continuare a pensare e ad agire senza rompere l’isolazionismo e quegli elementi di autocoscienza che caratterizzano la frammentazione organizzativa in cui sono immersi una nutrita schiera di operai e militanti che hanno perso ogni illusione riformista e concertativa ? La risposta è negativa.
Se si sta affacciando il Maccartismo del 21° secolo, la risposta non can rest on hasty action, or isolated. Although generous in intent that often characterize the revolutionary petty bourgeoisie, but in reality are proclamations that do nothing but open their eyes to ticks that we have no chance to remove one. Because if there is a lesson to learn is to know that in the interests that oppose the actions of a party, however, fall on the whole class. And the middle class makes no difference on who promotes them. If they have persecuted even in the history of the Democrats because they were accused of communism, this should make us think once more to the subjective responsibility and their link with the collective interests.
A Workers' Coalition. Only from it can then evaluate how and when. Everything else that comes out of this commitment is not only wrong in terms of materialism, now reduced to a poor school repetitive overcome historical conditions, which at most can only do the cultural defense in 1848, 1917 and 1969, without seeing in them the real performers and current tasks in which they are immersed again for emancipation. A
Workers Coalition is necessary to put the thought of liberation of this class in place objects of the clash between the classes. Although this must necessarily hold back all the supporters "of the external consciousness" with their programs, una cosa do per certa: non esiste nessun pensiero teorico autonomo dalla evoluzione delle fondamentali classi sociali: gli operai e la borghesia.
I licenziamenti alla Fiat sono la reazione contro il processo organizzativo che strenuamente sta prendendo corpo in maniera autonoma, sia dentro la classe operaia che tra la gioventù precarizzata. La sua sempre più marcata fuoriuscita dai canoni di salvaguardia che il riformismo offre al sistema capitalistico, incapace com’è di contenere i risvolti sociali delle sue contraddizioni economiche, pongono al primo posto il problema dell’organizzazione.
Chiunque è su questo terreno non può far finta di non sapere che, per rispondere all’attacco del più grande gruppo industriale che ha inaugurato il sistema legale per effettuare licenziamenti selettivi degli operai ribelli, si può solo rispondere con l’unità degli operai. La Coalizione è il primo e fondamentale passo che si può e di deve percorrere.
Elp. 3 – 12 - 2007

0 comments:

Post a Comment